第二十六章 幸存者回忆录
推荐阅读:我的帝国无双、明天下、唐枭、乘龙佳婿、长宁帝军、医妃惊世、逆鳞、银狐、续南明、盛唐风华
顶点小说网 www.23wx.info,最快更新恶奴最新章节!
康熙二十四年七月初二,关宁叛匪以数百骑兵夺我尚阳堡北门,叛匪主力随后而至,未及半个时辰,堡内即被叛匪所占。【】
我隶满洲正白旗,城破之时,一片混乱,街道之满是逃跑人群,人知发生何事。有数十骑自北而南奔驰,狼狈逃窜而去,其势如波涌,人群纷纷躲避。正在此时,又有一骑由北而南,撤缰慢步,缓缓而来。马之人仰面哀号不止,马前二士兵依依拉着马缰绳不舍离去,我远远去,识得马之是参领赖密特大人。参领大人远逃后,有百多兵丁抛弃兵器和盔甲军服,纷纷逃命,城头有兵数十,因从下城,只能从城头跳下以求逃命,奈何城墙太高,如此跳下只有摔碎脑袋而死。
贼军进城,即行杀戮,致人群互相拥挤践踏,道路很快被人流堵塞,于是人们跳所置木板,匍匐攀援,企图逃民屋。但此木板并不坚固,人数一多,随即倾覆,人如落叶般坠下,摔死的有十之;到达了民屋顶的人,在屋顶奔走,脚踩瓦裂,铿然有声,其声如同剑戟相击,又象雨雹挟,四应不绝。屋之旗人骇然不已,惊惶万状而出。
我见街忽开来数贼兵,衣甲鲜明,手持火器,黑黄大旗,由北向南行进,步武严整,丝毫不乱。我私下合计,认为这是军纪严明且有节制的军队,不会对堡内平民如何,心里稍微安定。
突然听到叩门声急,原来是相邻葛佳氏因害怕贼兵,相约一起设案焚香迎接贼军到来,以示臣服和不敢抗拒。我虽然知道这样做不会有什么作用,也对朝廷不忠,然此形势下姑且唯唯相应。与葛佳氏等邻人排好队列站立,等待贼军到来,但等待良久也未见贼军。
我于是又到屋内后厅窥视城门,见到贼军队伍比刚才有些稀疏,停停走走。突见贼军士兵间拥有妇女杂行,其服色,都是本旗女子。我才开始大为恐惧,回头对老婆说:“敌兵入城,若有什么不测,你就当自裁以免受辱。”妻悲泣着说:好!随即又涕泣交下,对我说:我以前积攒了好多私房钱,交给你处置,若我死了,永复生人世之可能,留此财物何用?于是把所有钱财尽数拿出交给我。
正在此时,有人进来大声喊叫:来了!来了!我急忙跑出。远远的望见从北来了数骑,都紧拉马缰缓缓前行,遇到了迎接的队列,俯首对下边等待的人好像在说什么。这时候,堡内全城人人人自危,各自为守,所以虽然相隔不远但往来消息不通。
人们焦急地等待他们靠近,才知道他们正在逐户要钱。然而也并不十分苛求,稍有所得,就不再多问,即使有不服从的,虽操刀相向恐吓,尚未伤人。堡内有若干汉民罪犯充贼军向导,引他们挨城搜刮。
贼兵逐次地到了我家门前,一骑马贼兵独指着我对后面的骑兵说:“让他把银子拿出来!”后面的贼兵刚下马,而我已飞快地逃远了。贼兵也就弃我不顾马而去。
贼兵杀人声已响彻堡内,众多旗人都不敢呆在屋里,心惊胆战地躲在房顶。外面哀痛之声撕心裂肺,慑人魂魄。这时,城到处起火,近的就有十多处,隐隐听到被击伤未死者痛苦呻吟的声音,哀顾断续,其惨不可形容。
再次爬高到屋顶躲避,发现已有十多人伏在房顶与房顶之间的天沟内躲藏。忽然,东厢有一人爬墙房逃跑,一贼兵持刀紧追,也速度如飞般地了房,一下就到了我们这些人,随即舍弃所追之人向我们而来。我当时吓得惶恐失措,立即跳下房顶。我快跑了百余步才逃脱追逐。但与其它家人失散了,不知他们的生死。
这时,几个狡猾的贼兵怕藏匿的人太多不好找,就诡称绐众人以安民符节,不再杀人。于是藏匿的人争相出来跟随他们,共有三百多人,但此后未再见这些人。
我乱了方寸,突然听到有人叫我,一是佐领阿思哈的两个小妾,我急忙制止她们。此二人都披头散发,衣不遮体,狼狈不堪。一妾还抱着一个女婴,贼兵发觉了,就挥舞鞭子抽打婴儿,一下抢过来扔到泥,旋即把她赶走。
一贼兵提刀在前引导,一贼兵横槊在后驱逐,一贼兵居在队伍的左右管以防逃逸。三贼兵驱赶数十人如驱如犬羊,稍有不前,即加捶挞,或立即杀掉。妇女们还被用长绳索系在脖子,绳索拖挂,累累如贯珠,女人们由于惊慌过度,不断跌倒,遍身泥土,一步一蹶。此时街但见满地都是被弃的婴儿,或遭马蹄践踏,或被人足所踩,肝脑涂地,泣声盈野。路过一沟一池,只见里面堆尸贮积,手足相枕,血流入水,化为五颜六色,池塘都被尸体填平了。
贼兵令我旗人妇女从外到里,自头到脚,全部脱光衣服。这些妇人由于贼兵威逼不已,只好相向,尽露,其羞涩万状,痛不欲生,难以言喻。贼兵挑妇女左拥右抱,哗笑不已,行禽兽之事,有不从者,即当街砍杀。
有一红毛绿眼贼兵挟持一个女子直入屋,欲在床奸淫此女。女子一开始坚决反抗不从,后来在贼兵的暴力胁迫下只好屈从。完事后,女子说:“此地靠近大街太不方便,有可能被其他人发现,不可在此处久留。”红毛贼兵听不懂,在手势比划下于是又把她带走离去,其间我几乎被发现。
至夜间,趁贼兵休怠之时,我悄悄摸至西门,城墙脚下尸体堆积如鱼鳞般密密麻麻,我几次被尸体绊倒,跌在尸堆与尸体相触。由于到处是尸体,放脚之处,我只好趴下以手代步,一有风吹草动即趴在地装作僵尸,这样才侥幸逃出城去。
本节由扬州十日史实改编。
康熙二十四年七月初二,关宁叛匪以数百骑兵夺我尚阳堡北门,叛匪主力随后而至,未及半个时辰,堡内即被叛匪所占。【】
我隶满洲正白旗,城破之时,一片混乱,街道之满是逃跑人群,人知发生何事。有数十骑自北而南奔驰,狼狈逃窜而去,其势如波涌,人群纷纷躲避。正在此时,又有一骑由北而南,撤缰慢步,缓缓而来。马之人仰面哀号不止,马前二士兵依依拉着马缰绳不舍离去,我远远去,识得马之是参领赖密特大人。参领大人远逃后,有百多兵丁抛弃兵器和盔甲军服,纷纷逃命,城头有兵数十,因从下城,只能从城头跳下以求逃命,奈何城墙太高,如此跳下只有摔碎脑袋而死。
贼军进城,即行杀戮,致人群互相拥挤践踏,道路很快被人流堵塞,于是人们跳所置木板,匍匐攀援,企图逃民屋。但此木板并不坚固,人数一多,随即倾覆,人如落叶般坠下,摔死的有十之;到达了民屋顶的人,在屋顶奔走,脚踩瓦裂,铿然有声,其声如同剑戟相击,又象雨雹挟,四应不绝。屋之旗人骇然不已,惊惶万状而出。
我见街忽开来数贼兵,衣甲鲜明,手持火器,黑黄大旗,由北向南行进,步武严整,丝毫不乱。我私下合计,认为这是军纪严明且有节制的军队,不会对堡内平民如何,心里稍微安定。
突然听到叩门声急,原来是相邻葛佳氏因害怕贼兵,相约一起设案焚香迎接贼军到来,以示臣服和不敢抗拒。我虽然知道这样做不会有什么作用,也对朝廷不忠,然此形势下姑且唯唯相应。与葛佳氏等邻人排好队列站立,等待贼军到来,但等待良久也未见贼军。
我于是又到屋内后厅窥视城门,见到贼军队伍比刚才有些稀疏,停停走走。突见贼军士兵间拥有妇女杂行,其服色,都是本旗女子。我才开始大为恐惧,回头对老婆说:“敌兵入城,若有什么不测,你就当自裁以免受辱。”妻悲泣着说:好!随即又涕泣交下,对我说:我以前积攒了好多私房钱,交给你处置,若我死了,永复生人世之可能,留此财物何用?于是把所有钱财尽数拿出交给我。
正在此时,有人进来大声喊叫:来了!来了!我急忙跑出。远远的望见从北来了数骑,都紧拉马缰缓缓前行,遇到了迎接的队列,俯首对下边等待的人好像在说什么。这时候,堡内全城人人人自危,各自为守,所以虽然相隔不远但往来消息不通。
人们焦急地等待他们靠近,才知道他们正在逐户要钱。然而也并不十分苛求,稍有所得,就不再多问,即使有不服从的,虽操刀相向恐吓,尚未伤人。堡内有若干汉民罪犯充贼军向导,引他们挨城搜刮。
贼兵逐次地到了我家门前,一骑马贼兵独指着我对后面的骑兵说:“让他把银子拿出来!”后面的贼兵刚下马,而我已飞快地逃远了。贼兵也就弃我不顾马而去。
贼兵杀人声已响彻堡内,众多旗人都不敢呆在屋里,心惊胆战地躲在房顶。外面哀痛之声撕心裂肺,慑人魂魄。这时,城到处起火,近的就有十多处,隐隐听到被击伤未死者痛苦呻吟的声音,哀顾断续,其惨不可形容。
再次爬高到屋顶躲避,发现已有十多人伏在房顶与房顶之间的天沟内躲藏。忽然,东厢有一人爬墙房逃跑,一贼兵持刀紧追,也速度如飞般地了房,一下就到了我们这些人,随即舍弃所追之人向我们而来。我当时吓得惶恐失措,立即跳下房顶。我快跑了百余步才逃脱追逐。但与其它家人失散了,不知他们的生死。
这时,几个狡猾的贼兵怕藏匿的人太多不好找,就诡称绐众人以安民符节,不再杀人。于是藏匿的人争相出来跟随他们,共有三百多人,但此后未再见这些人。
我乱了方寸,突然听到有人叫我,一是佐领阿思哈的两个小妾,我急忙制止她们。此二人都披头散发,衣不遮体,狼狈不堪。一妾还抱着一个女婴,贼兵发觉了,就挥舞鞭子抽打婴儿,一下抢过来扔到泥,旋即把她赶走。
一贼兵提刀在前引导,一贼兵横槊在后驱逐,一贼兵居在队伍的左右管以防逃逸。三贼兵驱赶数十人如驱如犬羊,稍有不前,即加捶挞,或立即杀掉。妇女们还被用长绳索系在脖子,绳索拖挂,累累如贯珠,女人们由于惊慌过度,不断跌倒,遍身泥土,一步一蹶。此时街但见满地都是被弃的婴儿,或遭马蹄践踏,或被人足所踩,肝脑涂地,泣声盈野。路过一沟一池,只见里面堆尸贮积,手足相枕,血流入水,化为五颜六色,池塘都被尸体填平了。
贼兵令我旗人妇女从外到里,自头到脚,全部脱光衣服。这些妇人由于贼兵威逼不已,只好相向,尽露,其羞涩万状,痛不欲生,难以言喻。贼兵挑妇女左拥右抱,哗笑不已,行禽兽之事,有不从者,即当街砍杀。
有一红毛绿眼贼兵挟持一个女子直入屋,欲在床奸淫此女。女子一开始坚决反抗不从,后来在贼兵的暴力胁迫下只好屈从。完事后,女子说:“此地靠近大街太不方便,有可能被其他人发现,不可在此处久留。”红毛贼兵听不懂,在手势比划下于是又把她带走离去,其间我几乎被发现。
至夜间,趁贼兵休怠之时,我悄悄摸至西门,城墙脚下尸体堆积如鱼鳞般密密麻麻,我几次被尸体绊倒,跌在尸堆与尸体相触。由于到处是尸体,放脚之处,我只好趴下以手代步,一有风吹草动即趴在地装作僵尸,这样才侥幸逃出城去。
本节由扬州十日史实改编。