第423章 天呐他醒了
推荐阅读:宇宙职业选手、斗罗大陆V重生唐三、万相之王、星门、剑道第一仙、雪中悍刀行、剑来、一剑独尊、全职艺术家、牧龙师
顶点小说网 www.23wx.info,最快更新魔幻笔记最新章节!
凌晨时分,大雾从山上飘落下来。他的肚子饱饱的,一只打鼾的凯特蜷缩在我们小屋的角落里,他的右手像一个累赘一样挂在他的武士刀上。
B夫人说明智的做法是把自己锁在这里直到天亮。我想了想,我知道我可以离开这个村子,忘记他们怀孕的肚子和古怪的行为,这不是我的问题。不幸的是,好奇心流淌在每个侦探的血液里。我最感兴趣的是白宫,这也是我开始调查的地方。
我从床垫上站起来,沉思着惊醒了凯特,但是这个念头一到就消失了。这个人只顾自己,我已经可以想象他会说什么:"留在原地!不要违抗我!"或者类似的东西。就这样,每走一步我都小心翼翼,花费了大量时间,我离开了小木屋,留下了一个熟睡的武士。
外面,结晶的霜冻使我想起了安大略的冬天。
火把烧尽了,我快速移动着,揉着胳膊,缩着身子走过阴暗的小屋,不知道是否有人从那些黑暗的窗户里看着我。我走到空荡荡的餐桌前,桌上已经没有了高脚杯、餐具和盘子,只留下了一点点留给老鼠吃的东西。我不得不抹去关于那顿饭、食物和同伴的记忆。为什么我要张开我该死的嘴?
慢慢走向白宫,我无法阻止我的牙齿打颤,在我的足迹上寻找那些期待着我的女人。安全?当然,但是高兴吗?
笼罩在雾中,我背靠着房子的墙壁,看着村庄在幽灵般的水汽中闪烁。一扇窗户模糊了我肩膀后面明亮的橙色,所以我紧张地拖着脚步走向它。我想把手放在滚烫的玻璃杯上加热,但那些挂着红色窗帘的声音把我从诱惑中拉开。接着是长长的、令人痛苦的呻吟声和绝望的喘息声,接着是可怕的、尖锐的哀号声。
"推!用力!"
我踮起脚尖,伸手到窗台上看里面,眯着眼看过去的窗帘,我看到一个宽阔女人的后背在床边弯下身子。"用力!"她又哭了。"该用力了,亲爱的!"
我的勇气,或者可能是人性,告诉我忘记间谍游戏,拉着屁股进去,尽我所能提供帮助。我听从了自己的直觉,跑上白色的门廊,拉开大门,铰链没有吱吱作响。这是一个开放的生活空间,漂亮地点着蜡烛,热浪使我感到刺痛。我脸上的寒气消散了,门口没有人看见我。我看到一个简单而舒适的家具摆在一个普通的壁炉前,b夫人的后背和另一个放在床边,帮助一个尖叫的红发女人分娩。
我在地板上发出的吱吱声惊动了b夫人,她慌乱地转过身,两只手像狗爪一样垂在身前。"有什么我能做的吗?"我诚恳地问道。
她在那儿看了我好一会儿,好像不知道该拿我怎么办。一种苍白凝固的液体像脂肪一样从她的指尖渗出,其他女人递给她一条毛巾擦干。"我叫你呆在棚屋里的!"B夫人最后说,与其说是愤怒,不如说是绝望。"现在回去吧,狐狸先生。趁还来得及!"
红头发的呻吟加强到喉音,仿佛小腿在她的下腹部扭曲。
"它来了!"B夫人叫道,把自己放在女孩赤裸的两腿之间。"再用力一次,j!再来一个!差不多......结束了!"
夫人是早些时候摆好餐桌的红发女郎,当凯特把我推向粪便时,她咯咯地笑了起来。她发出最后一声极其痛苦的呻吟,然后精疲力竭地把头往后仰。接下来是一个新生婴儿的哭声,她完全筋疲力尽了,b夫人呼气抽泣起来。这三个女人一起哭泣,一起欢笑,在这个压倒性的奇迹中,我被遗忘在了门口。
我脸上也露出疲倦的笑容,急切地想看看这个新来的孩子。我擦了擦额头上的汗水,走到b夫人的背后,她把这个刚刚包好的婴儿抱在母亲的怀里。我越过b的肩膀看了一眼男孩或女孩,看到了一个非常不自然的东西,如此可怕的外星人,它使我震动回来,好像完全打在脸上。
"先生!""你会吓着孩子的!"
宝宝的秃头上布满了浓密的粘液,上面交叉着一些肥胖的、紫色的血管。小鼻孔里流着果冻般的口水,圆圆的黄眼睛翻转着,腮从脖子上喷出果汁,嘴里还有一口口水。B夫人离开了母亲的身边,怒气冲冲地向我走来,肩膀上有一个不得体的驼背。"我告诉过你!"她喊道。"我警告过你,不是吗?"
红发女孩擦去婴儿那张令人毛骨悚然的脸,黑色的嘴唇间露出了一颗锯齿状的牙齿。
"离开这个村子,先生!"B夫人质问道:"忘了你所看到的一切吧!快跑,快跑,永远不要回头!"
"这就是你买保险的方式?"我跌跌撞撞地回答。"这太变态了,他妈的一场恶梦!"
一枚沉重的邮票从楼上传来。"他醒了!"红发女郎低声说,她的脸色苍白,声音听起来很害怕。"天呐,他醒了!"
女人们短暂的喜悦变成了恐惧,最纯粹的恐惧弥补了她们的汗水。"他来了!"气喘吁吁的b,假装在擦拭表面。"这是你最后的机会了,先生!你的最后一个!我不会负责的!留下来等死吧!"
我停了下来,不知所措地站在我的位置上,婴儿的哭声越来越大,还有砰砰的脚步声。砰,砰,砰。
"走!"B催促着,回到床边向我挥手,求我出门。
我吓得魂不附体,站在大门和外墙之间,望着通往二楼的楼梯。我想快点,但是不得不,需要看到它!当女人们忙着整理床单和她们在镜子里的形象时,楼梯发出巨大的吱吱声。
砰!一个巨大的重量把它的张力放在第一个下降的台阶上。砰!厚厚的黑脚和肥胖的黄脚趾甲。砰!走完最后一步,巨人站在焦急的妇女和新生儿面前。
"格鲁塔斯!"B夫人说,咽了口唾沫。"你的儿子......出生了。"
我跌跌撞撞地走着,溅起水花,一次也没有回头看过。雾威胁着要失去我,但我没有关心或停止,直到,砰的一声!
我头晕目眩,从牛顿的匕首袋里取出匕首,朝那个把我击倒的人砍去,朝那个压在我身上的人砍去。她叫了出来,我睁开眼睛,发现金发碧眼的l夫人对我的伤口退缩了。"你没事吧?"我倒抽了一口冷气。"操!告诉我我没有割伤你?妈的!告诉我我没有吗?"
她仔细检查了手臂上割破的布,没有发现任何血迹或抓痕。她没事。第一次在我身后搜索,只看到一层坐着的薄雾,它搅动着,遮住了白宫。
"我很抱歉!"我说,帮助她。"我以为你......"
"他们叫他格鲁塔斯!"她急促地低声说。"b夫人说他打算明天早上把我喂到他的沼泽里。受够了我的借口。你会帮我吗,先生?我没有其他人可以求助......"
我毫不犹豫地抓住她的手腕,向小屋冲去。
当我冲进门的时候发生了巨大的碰撞,把门撞成了薄薄的碎片。我皱着眉头,爬着去叫醒凯特,但是那个武士已经警觉起来了。他把身体的重量压在我的背上,用刀片划过我的喉咙。
"别杀我!"我喊道。
凯特弯下腰想看清楚我的脸,然后嘟囔着,有点失望。我放下喉咙里的剑,让他紧紧抓住我的头发,靠在床上站了起来。带着一副酸溜溜的鬼脸,凯特看着那个气喘吁吁、美丽动人的l,在没有门的门口徘徊。"这是什么?"他说。
"她需要我们的帮助,凯特。我们有危险!"
当l小心翼翼地走过他坐在床上的时候,那个武士低声抱怨着。
"你的妓女留在这里,"他吐了口唾沫,清理着鼻涕。"这种负担将危及我们的使命。"
"那么负担就是我的了,"我说。"如果她留下来,格鲁塔斯会杀了她。"
"没有目的......"女孩低声说。
"巨人在哪里?"凯特问,准备拳头打架。
"白宫,"我回答。""我刚才亲眼看见他在那儿。我认为巫师把这些女人当成某种装配线。他们不是人类,而是按照他妈的字母表分类的机器。保护这个村庄的是斯卡菲尔,斯卡菲尔!"
"这是真的,"l说。"我们是囚犯,是巫师为了我们的目的带到这里来的。所有的女人都必须为他生产。"
"你看,武士?"我说,走到床上安慰她。"我不知道为什么我们被允许呆在这里,但是如果我们再呆下去,我们就死定了!"
"让她冷静下来,"他眯着眼睛透过棚屋的裂缝说。抱着l虚弱的身体,我怀疑她或者我是否足够强壮到可以徒步爬上山坡。
"外面有动静,"凯特小声说。"我们现在就行动!"
"那女人呢?"问道,抽着鼻子。"我们也收集它们吗?"
凯特怒气冲冲地摇了摇头,他的回答毫无同情心,毫无疑问是"不"。
"我们不能让他们被强X!"我面对着他争论着。"这就是现实!"
"闭嘴!"他呻吟着,无情地向门口走去。
我抓住他的胳膊,凯特的反应非常激烈。他转过身来,抓住我的腿,把我的身体扔回墙上。
凌晨时分,大雾从山上飘落下来。他的肚子饱饱的,一只打鼾的凯特蜷缩在我们小屋的角落里,他的右手像一个累赘一样挂在他的武士刀上。
B夫人说明智的做法是把自己锁在这里直到天亮。我想了想,我知道我可以离开这个村子,忘记他们怀孕的肚子和古怪的行为,这不是我的问题。不幸的是,好奇心流淌在每个侦探的血液里。我最感兴趣的是白宫,这也是我开始调查的地方。
我从床垫上站起来,沉思着惊醒了凯特,但是这个念头一到就消失了。这个人只顾自己,我已经可以想象他会说什么:"留在原地!不要违抗我!"或者类似的东西。就这样,每走一步我都小心翼翼,花费了大量时间,我离开了小木屋,留下了一个熟睡的武士。
外面,结晶的霜冻使我想起了安大略的冬天。
火把烧尽了,我快速移动着,揉着胳膊,缩着身子走过阴暗的小屋,不知道是否有人从那些黑暗的窗户里看着我。我走到空荡荡的餐桌前,桌上已经没有了高脚杯、餐具和盘子,只留下了一点点留给老鼠吃的东西。我不得不抹去关于那顿饭、食物和同伴的记忆。为什么我要张开我该死的嘴?
慢慢走向白宫,我无法阻止我的牙齿打颤,在我的足迹上寻找那些期待着我的女人。安全?当然,但是高兴吗?
笼罩在雾中,我背靠着房子的墙壁,看着村庄在幽灵般的水汽中闪烁。一扇窗户模糊了我肩膀后面明亮的橙色,所以我紧张地拖着脚步走向它。我想把手放在滚烫的玻璃杯上加热,但那些挂着红色窗帘的声音把我从诱惑中拉开。接着是长长的、令人痛苦的呻吟声和绝望的喘息声,接着是可怕的、尖锐的哀号声。
"推!用力!"
我踮起脚尖,伸手到窗台上看里面,眯着眼看过去的窗帘,我看到一个宽阔女人的后背在床边弯下身子。"用力!"她又哭了。"该用力了,亲爱的!"
我的勇气,或者可能是人性,告诉我忘记间谍游戏,拉着屁股进去,尽我所能提供帮助。我听从了自己的直觉,跑上白色的门廊,拉开大门,铰链没有吱吱作响。这是一个开放的生活空间,漂亮地点着蜡烛,热浪使我感到刺痛。我脸上的寒气消散了,门口没有人看见我。我看到一个简单而舒适的家具摆在一个普通的壁炉前,b夫人的后背和另一个放在床边,帮助一个尖叫的红发女人分娩。
我在地板上发出的吱吱声惊动了b夫人,她慌乱地转过身,两只手像狗爪一样垂在身前。"有什么我能做的吗?"我诚恳地问道。
她在那儿看了我好一会儿,好像不知道该拿我怎么办。一种苍白凝固的液体像脂肪一样从她的指尖渗出,其他女人递给她一条毛巾擦干。"我叫你呆在棚屋里的!"B夫人最后说,与其说是愤怒,不如说是绝望。"现在回去吧,狐狸先生。趁还来得及!"
红头发的呻吟加强到喉音,仿佛小腿在她的下腹部扭曲。
"它来了!"B夫人叫道,把自己放在女孩赤裸的两腿之间。"再用力一次,j!再来一个!差不多......结束了!"
夫人是早些时候摆好餐桌的红发女郎,当凯特把我推向粪便时,她咯咯地笑了起来。她发出最后一声极其痛苦的呻吟,然后精疲力竭地把头往后仰。接下来是一个新生婴儿的哭声,她完全筋疲力尽了,b夫人呼气抽泣起来。这三个女人一起哭泣,一起欢笑,在这个压倒性的奇迹中,我被遗忘在了门口。
我脸上也露出疲倦的笑容,急切地想看看这个新来的孩子。我擦了擦额头上的汗水,走到b夫人的背后,她把这个刚刚包好的婴儿抱在母亲的怀里。我越过b的肩膀看了一眼男孩或女孩,看到了一个非常不自然的东西,如此可怕的外星人,它使我震动回来,好像完全打在脸上。
"先生!""你会吓着孩子的!"
宝宝的秃头上布满了浓密的粘液,上面交叉着一些肥胖的、紫色的血管。小鼻孔里流着果冻般的口水,圆圆的黄眼睛翻转着,腮从脖子上喷出果汁,嘴里还有一口口水。B夫人离开了母亲的身边,怒气冲冲地向我走来,肩膀上有一个不得体的驼背。"我告诉过你!"她喊道。"我警告过你,不是吗?"
红发女孩擦去婴儿那张令人毛骨悚然的脸,黑色的嘴唇间露出了一颗锯齿状的牙齿。
"离开这个村子,先生!"B夫人质问道:"忘了你所看到的一切吧!快跑,快跑,永远不要回头!"
"这就是你买保险的方式?"我跌跌撞撞地回答。"这太变态了,他妈的一场恶梦!"
一枚沉重的邮票从楼上传来。"他醒了!"红发女郎低声说,她的脸色苍白,声音听起来很害怕。"天呐,他醒了!"
女人们短暂的喜悦变成了恐惧,最纯粹的恐惧弥补了她们的汗水。"他来了!"气喘吁吁的b,假装在擦拭表面。"这是你最后的机会了,先生!你的最后一个!我不会负责的!留下来等死吧!"
我停了下来,不知所措地站在我的位置上,婴儿的哭声越来越大,还有砰砰的脚步声。砰,砰,砰。
"走!"B催促着,回到床边向我挥手,求我出门。
我吓得魂不附体,站在大门和外墙之间,望着通往二楼的楼梯。我想快点,但是不得不,需要看到它!当女人们忙着整理床单和她们在镜子里的形象时,楼梯发出巨大的吱吱声。
砰!一个巨大的重量把它的张力放在第一个下降的台阶上。砰!厚厚的黑脚和肥胖的黄脚趾甲。砰!走完最后一步,巨人站在焦急的妇女和新生儿面前。
"格鲁塔斯!"B夫人说,咽了口唾沫。"你的儿子......出生了。"
我跌跌撞撞地走着,溅起水花,一次也没有回头看过。雾威胁着要失去我,但我没有关心或停止,直到,砰的一声!
我头晕目眩,从牛顿的匕首袋里取出匕首,朝那个把我击倒的人砍去,朝那个压在我身上的人砍去。她叫了出来,我睁开眼睛,发现金发碧眼的l夫人对我的伤口退缩了。"你没事吧?"我倒抽了一口冷气。"操!告诉我我没有割伤你?妈的!告诉我我没有吗?"
她仔细检查了手臂上割破的布,没有发现任何血迹或抓痕。她没事。第一次在我身后搜索,只看到一层坐着的薄雾,它搅动着,遮住了白宫。
"我很抱歉!"我说,帮助她。"我以为你......"
"他们叫他格鲁塔斯!"她急促地低声说。"b夫人说他打算明天早上把我喂到他的沼泽里。受够了我的借口。你会帮我吗,先生?我没有其他人可以求助......"
我毫不犹豫地抓住她的手腕,向小屋冲去。
当我冲进门的时候发生了巨大的碰撞,把门撞成了薄薄的碎片。我皱着眉头,爬着去叫醒凯特,但是那个武士已经警觉起来了。他把身体的重量压在我的背上,用刀片划过我的喉咙。
"别杀我!"我喊道。
凯特弯下腰想看清楚我的脸,然后嘟囔着,有点失望。我放下喉咙里的剑,让他紧紧抓住我的头发,靠在床上站了起来。带着一副酸溜溜的鬼脸,凯特看着那个气喘吁吁、美丽动人的l,在没有门的门口徘徊。"这是什么?"他说。
"她需要我们的帮助,凯特。我们有危险!"
当l小心翼翼地走过他坐在床上的时候,那个武士低声抱怨着。
"你的妓女留在这里,"他吐了口唾沫,清理着鼻涕。"这种负担将危及我们的使命。"
"那么负担就是我的了,"我说。"如果她留下来,格鲁塔斯会杀了她。"
"没有目的......"女孩低声说。
"巨人在哪里?"凯特问,准备拳头打架。
"白宫,"我回答。""我刚才亲眼看见他在那儿。我认为巫师把这些女人当成某种装配线。他们不是人类,而是按照他妈的字母表分类的机器。保护这个村庄的是斯卡菲尔,斯卡菲尔!"
"这是真的,"l说。"我们是囚犯,是巫师为了我们的目的带到这里来的。所有的女人都必须为他生产。"
"你看,武士?"我说,走到床上安慰她。"我不知道为什么我们被允许呆在这里,但是如果我们再呆下去,我们就死定了!"
"让她冷静下来,"他眯着眼睛透过棚屋的裂缝说。抱着l虚弱的身体,我怀疑她或者我是否足够强壮到可以徒步爬上山坡。
"外面有动静,"凯特小声说。"我们现在就行动!"
"那女人呢?"问道,抽着鼻子。"我们也收集它们吗?"
凯特怒气冲冲地摇了摇头,他的回答毫无同情心,毫无疑问是"不"。
"我们不能让他们被强X!"我面对着他争论着。"这就是现实!"
"闭嘴!"他呻吟着,无情地向门口走去。
我抓住他的胳膊,凯特的反应非常激烈。他转过身来,抓住我的腿,把我的身体扔回墙上。